Browsing "traducción"

Gazapos de traducción: Batman 1966.

Escucha atentamente este fragmento de la película de Batman de 1966: Lo primero que uno piensa, tras secarse las lágrimas de la risa o quitarse la cara de perplejidad, es que se trata de una broma. Pues no. Es serio. Así era la película. Entonces,...

How I met my master

Dedicarme a la investigación (sin dejar la traducción profesional, porque tengo la mala costumbre de comer caliente) no ha sido una decisión ni fácil ni que haya tomado a la ligera. Ha sido una historia larga y llena de decepciones (una palabra co...
Sep 27, 2011 - traducción    No Comments

¡Buen Provecho!

Enfrentarse  a una traducción no es tarea fácil, sin embargo algunos textos te ponen los pelos como escarpias nada más verlos. No hablo de textos técnicos, llenos de terminología específica, sino de esos que llaman “generales” (creo que ese ...

Recursos léxicos y documentales para intérpretes: Pesca y acuicultura

Todos los intérpretes sabemos que nuestro trabajo comienza mucho antes de que dé comienzo una conferencia, se inicie una reunión o se inaugure un congreso; y que no acaba al término de la conferencia, al final de la reunión o con la clausura del...

La interpretación en la revista MonTI

MonTI es una revista académica anual sobre traducción promovida por las universidades públicas valencianas con docencia en traducción e interpretación: Universidad de Alicante, Universidad Jaume I de Castellón y Universidad de Valencia. Pretend...

Creación de TM en tmx con material disponible para CAT (memoQ, SDL Trados Studio)

En los últimos meses he recibido varias consultas de algunos lectores que se inician (o no tanto) en el mundo de la traducción y me preguntan cómo crear una TM a partir de documentos que ya tienen disponibles. En la mayoría de los casos, se trata d...
Pages:«1...14151617181920...30»