Browsing "Noticias"
El presentador, locutor y actor de doblage, Constantino Romero, ha muerto en Barcelona a los 65 años. Constantino fue prestó su voz para el doblaje de algunos personajes míticos como Darth Vader, Mufasa o Terminator y para actores como Clint Eastwoo...
El servicio de 3M Cloud Library a pesar de su corta experiencia de sólo un par de años, ha desarrollado un negocio coherente y aglutinador en un corto período de tiempo. La plataforma de 3M es muy atractivo para los editores y se ha asegu...
Este interesante artículo ofrece dos versiones sobre la experiencia de doblaje del videojuego Heavy Rain: la entrevista al doblador Tito Valverde y el comentario de la directora de doblaje del estudio DL-Multimedia, Carmen Gambín.
La noticia la podé...
La oferta de Amazon de ofrecer a sus clientes la posibilidad de gestionar sus derechos para vender ebooks de segunda mano añade otra capa de complejidad a un mundo en el que las certezas de la cultura de la imprenta se están disolviendo. El mund...
Biblioteca 2020: Imaginando la biblioteca del futuro (no muy lejano).
El jueves 07 de junio, Kristen Purcell pronunciará el discurso principal a la Conferencia Anual de la Asociación de los Bibliotecarios de la State University de Nueva York. Kri...
Los modelos de producción literaria están cambiando profundamente a medida que la era digital continua, esto afecta al concepto, autor, lector y crítico. Se está produciendo un cambio importante en los ecosistemas de autopublicación de libr...
Carme Mangiron, una de las profesionales protagonistas de la Setmana de Traducció Audiovisual, da su opinión sobre la localización de videojuegos.
La entrevista se puede leer aquí.
En esta entrevista Juan José Martínez Sierra revela algunos consejos y experiencias relacionadas con el humor en traducción.
La entrevista se puede leer aquí .
Se han agotado las 40 plazas para asistir al taller de VGLOC de la VI Setmana de la TAV, a cargo de la profesora Carme Mangiron.
Para aquellos que no os habéis matriculado, os recordamos que podéis asistir libre y gratuitamente a todas las con...
Un año más, el grupo TRAMA organiza la Setmana de la Traducció Audiovisual, un conjunto de talleres, conferencias y debates sobre el mundo de la TAV que este año celebra su quinta edición.
La localización de videojuegos, la profesión del subtitu...