Browsing "Idiomas"

Cursos cortos de interpretación en Monterey (MIIS)

El MIIS (Monterey Institute of International Studies) organiza varios cursos de corta duración sobre distintos aspectos de la interpretación y para distintas combinaciones de idiomas con un profesorado de lujo: >Interpretación simultánea al port...

Kató Lomb y los políglotas

Siempre he sentido tremenda curiosidad y admiración por esas personas que, por una u otra razón de la vida, hablan una lista interminable de idiomas. Leo por ahí que gracias a la tecnología, los novedosos métodos de aprendizaje y las posibilida...

Organizando palabras

Como intérpretes tenemos que manejar una enorme cantidad de términos y conceptos de temática y naturaleza de lo más variopintas. Recopilamos palabras y expresiones antes de la conferencia, anotamos (léase garabateamos) otro tanto durante la conf...

Cambio de variedad lingüística (locale) y dirección de una TM

Saludos a todos, estimad@s lector@s: Os cuento. En las últimas semanas he estado ejerciendo como formador y asesor de procesos y herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO, o CAT por las siglas en inglés) para una empresa de traducción....

Interpretación de enlace: material docente

La interpretación de enlace o bilateral consiste en transmitir lo que se dice en una conversación entre dos o más personas y se practica en diversos ámbitos, desde entornos comerciales o empresariales, turísticos, domésticos (comunidades de pro...

Cursos de interpretación en la UAM

La Universidad Autónoma de Madrid, UAM, organiza dos cursos de interpretación de corta duración: Curso de Especialización en Interpretación Simultánea y Consecutiva Español-Francés-Inglés, coordinado por Diana Soliverdi Garrigós. El curso ...

Contextualizando

Por su respuesta los conoceréis. Y es que cuando alguien pregunta por el significado de un término en otro idioma, lo normal es responder con la traducción o equivalente del término en ese otro idioma. Sin embargo, si la respuesta a tal pregunta ...
Pages:1234»