Mar 12, 2011 -
Artesis Hogeschool Antwerpen, CBTIP, Chambre belge des traducteurs interprètes et philologues, Erasmushogeschool Brussel, FIT, Formación, formación de intérpretes, formación en interpretación, Haute École Francisco Ferrer, Hogeschool Gent, Institut Libre Marie Haps, Interpretación consecutiva, interpretación judicial, interpretación jurada, interpretación legal, Interpretación simultánea, intérprete judicial, intérprete jurado, Linguajuris, Terminología, terminología jurídica, terminología legal, traducción, Université de Liège
No Comments
Artesis Hogeschool Antwerpen, CBTIP, Chambre belge des traducteurs interprètes et philologues, Erasmushogeschool Brussel, FIT, Formación, formación de intérpretes, formación en interpretación, Haute École Francisco Ferrer, Hogeschool Gent, Institut Libre Marie Haps, Interpretación consecutiva, interpretación judicial, interpretación jurada, interpretación legal, Interpretación simultánea, intérprete judicial, intérprete jurado, Linguajuris, Terminología, terminología jurídica, terminología legal, traducción, Université de Liège
No Comments